2009年8月20日木曜日

殺生、折衝

中国、瀋陽出身の兪ちゃんへの今日の日本語レッスンは、殺生。(笑)
「殺生」
紙で書いてきて、これは日本語で何と読むのですか?と聞かれた。せっしょうだよ。
意味を聞かれたから、生きているものを殺してしまうって意味だよ。虫とか殺すと殺生しちゃったーとかって使うよ、と説明。
どうやらデュッセの駐在員さんがサプライヤーと折衝します、というメールを殺生ってタイプミス。
何で殺すんだろう?って思ってたみたい。
それ、タイプミスでしょーー!ホントは折衝だよ、折衝。
折衝、殺生、摂政、全部を教えておきました^^
明白?(中国語でわかった?って意味。)アラッソ?(韓国語になりました。笑)
明白了マ!(中国語で了解しました)って元気な答えが返って来たよー。隣の席が外国人っておもしろいよ!
 

0 件のコメント: